【你懂敬语吗?】见人说敬语

来源:金羊网 作者:易水寒 发表时间:2017-03-02 15:01

一位朋友在微信上晒出两本古籍的封面,一本是《司马温公集》,一本是《曾巩集》,问:“哪一本有问题?”跟帖很踊跃,五花八门,更多的则是询问准确答案。两本书都很漂亮,没有错别字,印刷也算精美,实在看不出什么问题。

后来跟这位朋友闲聊,他说,司马光去世后,朝廷赠太师、温国公,谥文正。司马温公是对其尊称,这个没问题。另一本直呼“曾巩”,就不太合适。我买过日本明治时期出版的“唐宋八大家”作品集,人家用的是《欧阳文忠公集》、《韩昌黎集》、《曾南丰集》(曾巩是建昌军南丰人,故称曾南丰)等,都是敬称。我们称呼自己的先贤却直呼其名,显得很没文化。

听后颇受启发。平时读古籍较多,影影绰绰能感觉到,前人称呼尊敬的人时,多是称其“字”,比如不称呼“岳飞”,而是称呼“鹏举”;或者将其出生地与其姓氏联在一起,如称呼李鸿章为“李合肥”,称呼张之洞为“张南皮”,这都是敬称。

或曰,那么拘泥干什么,还不都是一回事?这个,还真不是一回事。平时坐在一起聊天,为了表述方便,说说也就罢了。但收集成书,属于庄重的场景,就要规范一下,使用敬称。在日本和韩国,对前辈、尊者都有专门的敬称,各有自己的规矩,而且非常繁琐。外国留学生到那里时,一般会接受相关培训。不懂规矩,显得没教养。现在我国的敬称,好像就剩下一个“您”了。跟长辈谈话,一口一个“你”“你”的,是不是特别不礼貌?但即使这一个小小的“您”,很多人也不怎么用了。没规矩,还振振有词。

我想,我们是不是平时可以准备一下,见人多说几句敬语?

比如见到陌生人,问人家父亲的情况,称为“令尊”;问到对方母亲,用一句“令堂”。把对方的女儿尊称为“令嫒”、儿子尊称为“令郎”。称呼自己的父亲为“家严”、“家父”,称自己的母亲为“家慈”、“家母”,称呼自己的弟弟妹妹为“舍弟”、“舍妹”等。

或曰,这些东西听起来多迂腐,多过时,多无聊,有什么用?其实,这个世界上的很多“过时”,皆因你不懂,才拿“过时”来搪塞。真正懂了,用起来,就会甘之如饴。要说有用,真没什么用。不称“令妹”,就问“你家妹子”怎样怎样;不称“令爱”,就问“你家闺女”怎么怎么样,也没什么。没人一枪打死你。懂得这些敬称,能用的时候尽量用一下,唯一的作用可能就是显得你有教养。

网上有一张图片,是台湾政界人士王定宇送给一对新婚小夫妻的条幅,中间四个大字:“百年好合”,落款是“王定宇敬挽”。把“敬贺”写成“敬挽”,把祝福搞成诅咒,事主是可以跟他拼命的。不知后来这事如何处理了,但有没有文化,对文化有没有理解和敬畏,真的可以管窥一个人的整体素质。

或曰,这么多门道,咱也不懂啊。“不懂”不要怕,谁也不是天生什么都懂,后天的学习可以弥补。大大方方承认自己不会,向那些会的人多多请教,或者干脆去网上搜一些敬语和尊称,现学现用,都是很好的态度,没谁笑话你。可恨的是那些文过饰非者,错了还要强辩,混淆是非。更有甚者以“大老粗”傲视于人。只要我有钱有权,我就可以傲视你们。即使我无钱无权,因为我“不懂”,所以也可以取笑你。你奈我何?这种人,确实没人能奈何他了。就让他们那样过一辈子吧。

编辑:林晓彦
对《【你懂敬语吗?】见人说敬语》表态
对《【你懂敬语吗?】见人说敬语》发表评论

滚动新闻

金羊网